Англия

Мужчины - мистер [фамилия, имя+фамилия]
Замужние женщины - миссис [фамилия, имя+фамилия]
Незамужние девушки и дамы с не установленным статусом - мисс [фамилия/имя, имя+фамилия] Старые девы относятся к незамужним девушкам.
Преподаватель – профессор (возможно - фамилия)
Том Риддл – сами-знаете-как.
В случае диалога с преподавателем или должностным лицом при исполнении уместно обращение сэр или мадам (мэм). Например: Да, сэр. Могу я задать вопрос, мэм?
Исключение составляют уроки, где достаточно поднятой руки.
Множественное число: известные всем леди и джентльмены.

Важные замечания:
В английском «ты» и «вы» не различаются, но на русский это по умолчанию переводится «вы».
Обращение только по имени уместно к коллегам и начальству, и на приёме, если вы с собеседником представлены друг другу. Но «вы» при этом обязательно. То есть, любой преподаватель вполне может обратиться к директору: «Вы не находите, Гермиона, что сегодня решительно неудачный день для полётов?» Но прошение о повышении жалованья лучше начинать с «Директор Уизли, …»
Обращение «мистер/миссис/мисс» в комбинации имя+фамилия требует употребления полного имени. То есть: мистер Рональд Уизли, мисс Джиневра Уизли и т.п.
Корректный преподаватель обращается к ученикам «мистер/мисс». Обращение только по имени допустимо в неформальной обстановке, но вам следует помнить о последствиях.
Обращение только по фамилии – показатель крайнего неуважения к собеседнику.

Франция

Мужчины - мсье [фамилия, имя+фамилия]
Замужние женщины - мадам [фамилия, имя+фамилия]
Незамужние девушки и дамы с не установленным статусом - мадмуазель [фамилия/имя, имя+фамилия]
Преподаватель – профессОр (возможно - фамилия)
В случае диалога с преподавателем или должностным лицом при исполнении обязательно обращение мсье или мадам . Фамилия в этом случае не нужна. Обращение ставим в конец предложения.
Множественное число: в русском варианте вполне допустимы универсальные дамы и господа.
Важные замечания: справедливо всё, что сказано в этом пункте в разделе «Англия»

Болгария

Мужчины – господин [фамилия, имя+фамилия]
Женщины (без ранжирования по статусу) – госпожа [фамилия, имя+фамилия]
Преподаватель – учитель (возможно - фамилия)
Как и везде, в Болгарии воспитанные люди в диалоге поставят в конце предложения обращение.
Множественное число: господине и госпожо.
Важное замечание: в болгарском языке различаются «ты» и «вы», но болгары «выкать» не любят, при первой возможности переходят на «ты».